Meanwhile in Gaijin office…


Thanks to Ensign Expendable for linking this :) From a War Thunder blog. Meanwhile in Gaijin office, allegedly from some head honcho of development…


“Whoever of fucking designers doesn’t fucking play the shit he creates will be fucking penalized each month! You are fucking hurting the project and I fucking will hurt you until all the shit doesn’t get the fuck out of your head!”

(sorry, I couldn’t resist posting this :D)

40 thoughts on “Meanwhile in Gaijin office…

    • That’s because English can’t into good swearing. Neither can author of the note, unfortunetely.
      Ebanaya padla blyadina blyadskaya gnida ebosos tvoy razeby huisosnya pizdopodebalnik pizdomanda suka.

      • Rrrrussian swearing! Best swearing in the world! Is made in Rrrrussia! With vodka! And… fuck!

        • not only Russian swearing, other slavic (and not only slavic) languages offer quite large treasury of vocabulary useful for swearing, should one be creative enough… ;)

          And even English has more words than the obligatory “fuck”, “bitch”, “shit”, “cunt” or “dick”… ;)

    • Because its not a 6, but a cyrilic “B” in lower case “б”. The guy who wrote was probably upset since he made a few mistakes (Not counting the numerous insults).

  1. i actually like what they are doing. how is a developer supposed to know what is goign in the game, what problems it might have if he doesnt play the game. sadly thouh i dont feel any difference between wargaming and gaijin. none of those developers has to be in contact with their games.

  2. Its hard to translate such a text to English as Russian has so many nice swearing words. Russian is generally used for swearing :)

    • The following dialog at a construction site between a foreman and a worker retains a clear meaning even with all of its 14 words being derived from the single obscene word khuy. Russian language proficiency is needed to understand this. Word-by-word:

      — Okhuyeli?! (Have [you] gone mad?!) Nakhuya (why) dokhuya (so much) khuyni (of stuff) nakhuyarili (you have loaded up)? Raskhuyarivay (unload [it]) nakhuy! (out of here)
      — Khuli?! (What’s the problem?) Nikhuya! (No way!) Nekhuy (No need) raskhuyarivat (to unload)! Nakhuyacheno ([It] got loaded) nekhuyovo! (quite well)! Pokhuyarili! (Let’s go)

      Possible, but incomplete translation:

      — Fuckheads, why the fuck did you load so much of this shit? Unload it the fuck out of here!
      — What’s the fucking problem?! Fuck no! No need to unload! It got loaded all right! Let’s fucking go!

      • Pizdui otsuda, pizdopidor pizdoglaziy, hui li ti pizdish, vipizhdish?

        By the way, strange fact how pretty much anyhting can be said using “hui” and “pizda”.
        Huevo – bad
        Ohuenno – good
        Pizdato – good
        Pizdec – bad

        And of course, ANY verb can be replaced with huinut’, and any noun with huynya.

    • Typically speaking, those are alt-accounts made specifically for employees. IIRC, if an active player gets a job at WG, they’re given a separate employee account. Not entirely sure why, but its completely possible that these people actually do have a lot more battles on private accounts.

      • I don’t think it’s a standard operating procedure for WG EU (especially since employees would presumably have an access to free name change, should their old one be deemed inappropriate or something).

        In case of Brynd, he specifically confirmed it’s not his alt. Which means we have an English community manager who hadn’t managed to play 100 WoT battles in his entire life.